Unioňan - brus češtiny

Fórum
Odpovědět
Tymoty
Příspěvky: 1873
Registrován: 12.10.2023 14:19

Unioňan - brus češtiny

Příspěvek od Tymoty »

xChaos navazuje na https://trojkatretiho.cz/viewtopic.php?p=1801#p1801 :

@tymoty ok, v tomhle širším smyslu je "instituce" skoro cokoliv. I maše #fcz je v tomto pojetí "unijní instituce", ale přijde mi to trochu ohýbání toho pojmu ;-)

Ve skutečnosti mi nutíš snažit se o přesnější formulace [...] všeho. Projíždím zrovna Švýcarsko na solárním kole, cestou z dočasné úschovy v Katalánsku. Ano, je tu pekelně draho a nefunguje mi datový roaming (ale zato znovu funguje platební karta, co záhadně přestala fungovat ve Francii). Ano, až příliš mnoho Švýcarů jezdí na silných motorkách a ve zbytečně silných a hlučných sportovních autech.

Ale je zde něco fascinujícího na Švycarech jako politickém národu. Zrovna kempuju u hranice mezi frankofonní a německy mluvící oblastí. Přemýšlím o keltských kmenech Helvétů, kteří žili u velkých jezer a byli romanizováni dříve a jinak, než Germáni. Hrdá nezávislost horalů dnes už nedává žádný smysl, ale přesto, to, jak se německy a francouzsky mluvící obyvatelé podhůří dokázali dohodnout, zatímco státní celky jejich domovského národa spolu válčili. Švýcarsko je realizovaná ne-levicová utopie, ale není nutně nafoukaná. V kempu jsem zdvořile odmítl jedno pozvání na večeři, protože jsem dětem té rodiny připadal jako vyhládlý cyklista. Švýcarsko v Shengenu je velký a odvážný experiment.

Až budou lidi unijní modré vlajky rozvěšovat stejně vášnivě, jako Švýcaři ta dvoje pluska na červeném pozadí, tak bude mít mysl mluvit o "unijanech". Ano, dává to smysl, aby to tak bylo. A strašně dlouho to potrvá. Chybí tam ten pocit, že navzdory různosti jazyků sdílíme hodnoty. Švýcarské vidláctví je nudné, ale současně insipirující. Národ fungující bez velkoměst, jako jediná obří vesnice...

Veřejný prostor zde existuje. Všechny vesnické fontány ve francouzských Alpách jsou buď vyschlé, nebo "Eau non potable" nebo v nejlepším případě "Eau non controlée". Ve Švýcarsku z nich voda teče, občas se štítkem, že je pitná. A v tomhle bodě minimálně chci, aby EU byla více jako Švýcarsko... v jiných zase ne.

( https://f.cz/@xChaos/113103141400067726 )
Tymoty
Příspěvky: 1873
Registrován: 12.10.2023 14:19

Re: Unioňan - brus češtiny

Příspěvek od Tymoty »

A já vlastně chci reagovat jen na slovo "Unijan".

Naní to poprvé, co xChaos tuto variantu použil:

unijan* : https://trojkatretiho.cz/search.php?keywords=unijan%2A
Tymoty
Příspěvky: 1873
Registrován: 12.10.2023 14:19

Re: Unioňan - brus češtiny

Příspěvek od Tymoty »

Chci nějak mluvit, myslet a cítit o Evropské unii. A už o ní mluvím, myslím a cítím. A k tomu se mi hodí mít jednoslovné pojmenování. Přívlastek "evropská" považuju za problematický, tak jsem se zatím ustanovil na slově "Unie". Není to ideální, ale nic lepšího zatím nemám. A nějak to funguje: Unie existuje. Unijní území existuje. Unijní obyvatelstvo existuje.

Zatím nejvíc zlobí obyvatelské jméno "Unioňan". xChaos -ova varianta "Unijan" mě má k zamyšlení.

Příručka Ústavu pro jazyk český https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=720 :

"Tvoření obyvatelských jmen

[...]

Obyvatelská jména vyjadřují příslušnost osoby k určitému místu: Praha –⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Pražan, Brazílie –⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Brazilec. Nejčastěji bývají utvořena příponami ‑an (Teplice –⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Tepličan) a ‑ec (Japonsko –⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Japonec). Zřídka se obyvatelské názvy odvozují od přídavných jmen: anglický –⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Angličan, mimozemský –⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ mimozemšťan.

[...] vyskytnou se však i případy, v nichž je vytvoření obyvatelského jména obtížné či sporné."

Se mi zdá, že ve slově "unie", to -ie není koncovka. Spíš to "i" patří ke kmeni, jako ve jménu obce Sryje, akorát, že je to slovo cizího původu píšeme ho s měkkým i a bez jé. Tomu odpovídá i neproblematické přídavné jméno "unijní". V tomto duchu je xChaos -ova variant super: Skryje ---> Skryjan, Unie ---> Unijan. Zdá se mi, že je to možné, ale něco mi v tom škrdlá. Nějak se mi tam to n ň cpe. Tuším, že by to mohlo souviset s přejímáním z angličtiny, němčiny, francouzštiny, které tam všechny to n mají: "union". A s přijetím(?) již odvozeného osobního / obyvatelského jména. V tomhle výkladu / přístupu mě trochu povzbuzuje, že v češtině už jedno osobní(?) jméno od "unie" máme "unionista" https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=unionista# ; nikoliv *unijista.

Takže mi vychází, ačkoliv to slovo vůbec nepovažuju za ideální, že se přidržím Unioňana a Unioňanů.

@idle@hlad.org @xChaos@f.cz Co vy na to?

#tg282609023
Odpovědět

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 16 hostů