Za prvé
pravidelné, periodikum, https://cs.wikipedia.org/wiki/Periodikum
ale i za druhé
nepravidelné, nepravidelné řady.
Průběžné zdroje
Re: Průběžné zdroje
Display Europe Newsletter | One Europe, endless stories
newsletter@displayeurope.eu
Tak já myslím, že to stojí za sledování, i když to je asi pořád ve vývoji. Když kliknu na odkaz článku "Voxeurop. Tunisko, Mauretánie, Egypt - cihla po cihle vzniká pevnost Evropa" dostanu se na anglickou stránku https://displayeurope.eu/article/tunisi ... kes-shape/ , kde se také může ukázat vzkaz:
> Welcome to Display Europe!
>
> We’re enhancing our site, and you can assist us in this process by reporting any issues. Click the flag symbol in the bottom-right corner and drop us a line. We value your patience and your support.
Vzkazu se zbavím znovu-načtením stránky ('reload')
Vpravo nahoře můžu přejít do češtiny a dostanu vzkaz česky:
> Vítejte v Display Europe!
>
> Naše stránky vylepšujeme a vy nám v tomto procesu můžete pomoci nahlášením jakýchkoli problémů. Klikněte na symbol vlajky v pravém dolním rohu a napište nám. Vážíme si vaší trpělivosti a podpory.
A zase se vzkazu zbavím novu-načtením stránky ('reload'). Koukám, že funguje je ískejp ('esc, escape'). Jsem zde: https://displayeurope.eu/cs/%C4%8Dl%C3% ... st-evropa/ .
Článek je zajímavý, usuzuju, že je to automatický překlad, což, myslím, Dysplej deklaruje, že dělá a míní dělat. Přes odkaz na autora dole se dostanu k zdroji(?) https://voxeurop.eu/en/tunisia-mauritan ... ss-europe/ , který je anglicky, ale i na stránce Dyspleje i na stránce Voksu se píše ještě o překladateli. Kdyz na Voksu odhadnu, že originál je francouzský, dostanu se na stránku, kde překladatel uveden není: https://voxeurop.eu/fr/tunisie-mauritan ... se-europe/ . Pokus o češtiny na Voksu mě z článku vyhodí na nějakou obecnou stránku.
A když jdu do francoužštiny na Dyspleji, znovu vzkaz
> Bienvenue à Display Europe !
>
> Nous améliorons notre site et vous pouvez nous aider dans ce processus en nous signalant tout problème. Cliquez sur le symbole du drapeau dans le coin inférieur droit et écrivez-nous. Nous apprécions votre patience et votre soutien.
Ískejp. Prostě na těch vzkazech žádný mizící křížek nevidím. Řek bych, že francouzský Dysplej je totožný s francouzským Voxem, ale připadá mi, že anglický ne.
Dysplej v anglickém píše: "Les Egyptiens eux-mêmes pourraient être impactés par l’accord passé avec l’Union européenne, explique Bianca Carrera Espriu dans le Green European Journal (GEJ)."
Vox v anglickém píše: "Egyptians themselves could be affected by the agreement with the European Union, explains Bianca Carrera Espriu in the Green European Journal (GEJ)."
Podrobněji to neporovnávám.
Přitom Dysplej dole uvádí: "Translated by Ciarán Lawless". Stejně jako Vox nahoře: "Translated by Ciarán Lawless".
Archivuji obě anglické stránky: https://archive.ph/OcuGn https://archive.ph/GA8xa
Takže je to nějaké divné a já se pokusím odkaz na tento příspěvek přes vlaječku vpravo dole i jinak. Uvidíme, co se stane. Dysplej se mi opravdu líbí a fandím mu!
newsletter@displayeurope.eu
Tak já myslím, že to stojí za sledování, i když to je asi pořád ve vývoji. Když kliknu na odkaz článku "Voxeurop. Tunisko, Mauretánie, Egypt - cihla po cihle vzniká pevnost Evropa" dostanu se na anglickou stránku https://displayeurope.eu/article/tunisi ... kes-shape/ , kde se také může ukázat vzkaz:
> Welcome to Display Europe!
>
> We’re enhancing our site, and you can assist us in this process by reporting any issues. Click the flag symbol in the bottom-right corner and drop us a line. We value your patience and your support.
Vzkazu se zbavím znovu-načtením stránky ('reload')
Vpravo nahoře můžu přejít do češtiny a dostanu vzkaz česky:
> Vítejte v Display Europe!
>
> Naše stránky vylepšujeme a vy nám v tomto procesu můžete pomoci nahlášením jakýchkoli problémů. Klikněte na symbol vlajky v pravém dolním rohu a napište nám. Vážíme si vaší trpělivosti a podpory.
A zase se vzkazu zbavím novu-načtením stránky ('reload'). Koukám, že funguje je ískejp ('esc, escape'). Jsem zde: https://displayeurope.eu/cs/%C4%8Dl%C3% ... st-evropa/ .
Článek je zajímavý, usuzuju, že je to automatický překlad, což, myslím, Dysplej deklaruje, že dělá a míní dělat. Přes odkaz na autora dole se dostanu k zdroji(?) https://voxeurop.eu/en/tunisia-mauritan ... ss-europe/ , který je anglicky, ale i na stránce Dyspleje i na stránce Voksu se píše ještě o překladateli. Kdyz na Voksu odhadnu, že originál je francouzský, dostanu se na stránku, kde překladatel uveden není: https://voxeurop.eu/fr/tunisie-mauritan ... se-europe/ . Pokus o češtiny na Voksu mě z článku vyhodí na nějakou obecnou stránku.
A když jdu do francoužštiny na Dyspleji, znovu vzkaz
> Bienvenue à Display Europe !
>
> Nous améliorons notre site et vous pouvez nous aider dans ce processus en nous signalant tout problème. Cliquez sur le symbole du drapeau dans le coin inférieur droit et écrivez-nous. Nous apprécions votre patience et votre soutien.
Ískejp. Prostě na těch vzkazech žádný mizící křížek nevidím. Řek bych, že francouzský Dysplej je totožný s francouzským Voxem, ale připadá mi, že anglický ne.
Dysplej v anglickém píše: "Les Egyptiens eux-mêmes pourraient être impactés par l’accord passé avec l’Union européenne, explique Bianca Carrera Espriu dans le Green European Journal (GEJ)."
Vox v anglickém píše: "Egyptians themselves could be affected by the agreement with the European Union, explains Bianca Carrera Espriu in the Green European Journal (GEJ)."
Podrobněji to neporovnávám.
Přitom Dysplej dole uvádí: "Translated by Ciarán Lawless". Stejně jako Vox nahoře: "Translated by Ciarán Lawless".
Archivuji obě anglické stránky: https://archive.ph/OcuGn https://archive.ph/GA8xa
Takže je to nějaké divné a já se pokusím odkaz na tento příspěvek přes vlaječku vpravo dole i jinak. Uvidíme, co se stane. Dysplej se mi opravdu líbí a fandím mu!
Re: Průběžné zdroje
https://mailchi.mp/5ca7bc4de872/juncker ... ctv-858545 :
> ... newsletter... HN o českém působení v Evropě a dění v EU. Každý čtvrtek ho připravují Ondřej Houska a Kateřina Šafaříková.
Zdá se mi, že ňúzlet je hoden sledování.
> ... newsletter... HN o českém působení v Evropě a dění v EU. Každý čtvrtek ho připravují Ondřej Houska a Kateřina Šafaříková.
Zdá se mi, že ňúzlet je hoden sledování.
Re: Průběžné zdroje
Anders Puck Nielsen @anderspuck@krigskunst.social https://www.logicofwar.com/
Re: Průběžné zdroje
Il Mattinale Europeo https://davidcarretta.substack.com/
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host