eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
EU login: https://webgate.ec.europa.eu/cas/login
EU translation: https://webgate.ec.europa.eu/etranslation
Unicode flags: https://www.blueseal.eu/uc/unicodeflags.html
Emoji EU flag: https://emojipedia.org/flag-european-union
EU translation: https://webgate.ec.europa.eu/etranslation
Unicode flags: https://www.blueseal.eu/uc/unicodeflags.html
Emoji EU flag: https://emojipedia.org/flag-european-union
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
EU login mam, asi pro některou ze svých dávných neziskovek. heč
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
Super. Já taky.
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
Tady něco vzniká. Asi tu vzniká víc "věcí". Jedna z těch "věcí", co tu vznikají je "prostor", ve kterém si povídáme. Obdobné prostory jsou často nazývány "fórem", ale já myslím, že to slovo je příliš přetížené. Prostor, ve kterém si povídáme, už nějak existuje. Já jsem něco napsal ( EU login... https://trojkatretiho.cz/viewtopic.php?p=13#p13 ), Vojta něco napsal (EU login mám... https://trojkatretiho.cz/viewtopic.php?p=46#p46 ), já jsem navázal (Super... https://trojkatretiho.cz/viewtopic.php?p=48#p48 ) a teď píšu. Pokračuju. A když to dopíšu a odešlu, změním ten prostor, tím, že přidám svůj příspěvek, stejně jako byl ten prostor měněn přidáním předchozích příspěvků. To je jeden způsob, jakým měníme náš povidácí prostor. Povídáme se. Píšeme. Odesíláme příspěvky.
Já ovšem uvažuju ještě o jiném měnění, kdy dojde k nějaké jiné změně, než napsání a odeslání příspěvku.
(A taky nemyslím změny, které jednotliví uživatelé mohou udělat ve svém uživatelském panelu.)
Uvažuju o změně, kterou může udělat služebník Saturnin ( https://trojkatretiho.cz/memberlist.php ... rofile&u=2 ) na úvodní straně našeho povídacího prostoru https://trojkatretiho.cz v chlívečku "Náměstí Praha 3", jehož poslední řádka nyní zní: "Pozvánku je možné získat na Trojce třetího." Uvažuju o tom, že by pod touto řádkou byly překládací odkazy, které by pomohly vícejazyčnosti našeho povídacího prostoru. A jde mi přitom o jazyky Evropské unie.
K tomu už jsem si v prvním příspěvku poznamenal nějaké odkazy a přidávám další:
https://european-union.europa.eu/select ... on=/node/1
https://european-union.europa.eu/princi ... nguages_cs
https://european-union.europa.eu/princi ... rofiles_cs
Já ovšem uvažuju ještě o jiném měnění, kdy dojde k nějaké jiné změně, než napsání a odeslání příspěvku.
(A taky nemyslím změny, které jednotliví uživatelé mohou udělat ve svém uživatelském panelu.)
Uvažuju o změně, kterou může udělat služebník Saturnin ( https://trojkatretiho.cz/memberlist.php ... rofile&u=2 ) na úvodní straně našeho povídacího prostoru https://trojkatretiho.cz v chlívečku "Náměstí Praha 3", jehož poslední řádka nyní zní: "Pozvánku je možné získat na Trojce třetího." Uvažuju o tom, že by pod touto řádkou byly překládací odkazy, které by pomohly vícejazyčnosti našeho povídacího prostoru. A jde mi přitom o jazyky Evropské unie.
K tomu už jsem si v prvním příspěvku poznamenal nějaké odkazy a přidávám další:
https://european-union.europa.eu/select ... on=/node/1
https://european-union.europa.eu/princi ... nguages_cs
https://european-union.europa.eu/princi ... rofiles_cs
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
česky, English, български, dansk, eesti, suomea, français, hrvatski, italiano, lietuviškai, latviski, magyarul, Deutsch, Nederlands, polsku, português, română, ελληνικά, slovensky, slovensko, español, svenska
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
🇨🇿 česky, 🇪🇺 🇮🇪 🇲🇹 English, 🇧🇬 български, 🇩🇰 dansk, 🇪🇪 eesti, 🇫🇮 suomea, 🇫🇷 🇧🇪 🇱🇺 français, 🇭🇷 hrvatski, 🇮🇪 Gaeilge, 🇮🇹 italiano, 🇱🇹 lietuviškai, 🇱🇻 latviski, 🇭🇺 magyarul, 🇲🇹 Malti, 🇩🇪 🇦🇹 🇧🇪 🇱🇺 Deutsch, 🇳🇱 🇧🇪 Nederlands, 🇵🇱 polsku, 🇵🇹 português, 🇷🇴 română, 🇬🇷 🇨🇾 ελληνικά, 🇸🇰 slovensky, 🇸🇮 slovensko, 🇪🇸 español, 🇸🇪 🇫🇮 svenska
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
Na vikypedii jsem našel nějaké pořadí jazyků Unie podle počtu mluvčích: https://en.wikipedia.org/wiki/Languages ... ite_ref-85
Moc tomu nedůvěřuju, ale snad to pro naše účely prozatím stačí. Takže jazyky ještě přeuspořádám:
🇨🇿 česky 🇪🇺 🇮🇪 🇲🇹 English 🇩🇪 🇦🇹 🇧🇪 🇱🇺 Deutsch 🇮🇹 italiano 🇫🇷 🇧🇪 🇱🇺 français 🇪🇸 español 🇵🇱 polsku 🇷🇴 română 🇳🇱 🇧🇪 Nederlands 🇭🇺 magyarul 🇵🇹 português 🇬🇷 🇨🇾 ελληνικά 🇸🇪 🇫🇮 svenska 🇧🇬 български 🇸🇰 slovensky 🇩🇰 dansk 🇫🇮 suomea 🇭🇷 hrvatski 🇱🇹 lietuviškai 🇸🇮 slovensko 🇪🇪 eesti 🇮🇪 Gaeilge 🇱🇻 latviski 🇲🇹 Malti
Moc tomu nedůvěřuju, ale snad to pro naše účely prozatím stačí. Takže jazyky ještě přeuspořádám:
🇨🇿 česky 🇪🇺 🇮🇪 🇲🇹 English 🇩🇪 🇦🇹 🇧🇪 🇱🇺 Deutsch 🇮🇹 italiano 🇫🇷 🇧🇪 🇱🇺 français 🇪🇸 español 🇵🇱 polsku 🇷🇴 română 🇳🇱 🇧🇪 Nederlands 🇭🇺 magyarul 🇵🇹 português 🇬🇷 🇨🇾 ελληνικά 🇸🇪 🇫🇮 svenska 🇧🇬 български 🇸🇰 slovensky 🇩🇰 dansk 🇫🇮 suomea 🇭🇷 hrvatski 🇱🇹 lietuviškai 🇸🇮 slovensko 🇪🇪 eesti 🇮🇪 Gaeilge 🇱🇻 latviski 🇲🇹 Malti
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
A ty překládací linky:
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=cs
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=en
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=de
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=it
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=fr
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=es
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=pl
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=ro
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=nl
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=hu
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=pt
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=el
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=sv
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=bg
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=sk
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=da
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=fi
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=hr
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=lt
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=sl
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=et
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=ga
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=lv
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=mt
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=cs
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=en
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=de
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=it
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=fr
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=es
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=pl
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=ro
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=nl
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=hu
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=pt
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=el
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=sv
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=bg
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=sk
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=da
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=fi
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=hr
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=lt
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=sl
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=et
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=ga
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=lv
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=mt
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
Já bych chtěl, aby uživatelé psali svým prvním jazykem a aby četli ve všech jazycích. Pro čtení je možné použít překladač. Některé prohlížeče ho mají v sobě zabudovaný ( https://support.google.com/chrome/answer/173424?hl=cs , https://www.mozilla.org/cs/firefox/features/translate/ ). Nebo existují doplňky prohlížečům ( https://addons.mozilla.org/cs/firefox/a ... translate/ https://www.deepl.com/cs/chrome-extension ). Já dávám přednost tomu, že si cizojazyčný text zkopíruju a vložím ho do překládací stránky ( https://webgate.ec.europa.eu/etranslati ... ippet.html , https://www.deepl.com/translator , https://translate.google.com/ ). A konečně je tu možnost prohlížet si celou stránku přes překladač. Je možné zadat libovolnou stránku ( https://translate.google.com/?hl=cs&sl= ... p=websites ). Nebo se rovnou podívat na naše stránky:
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=cs
https://trojkatretiho-cz.translate.goog ... x_tr_hl=cs
Re: eTranslation - Digital Europe Language Tools 🇪🇺
Takovouhle si vyrábím tabulku a poslední sloupeček smažu. Sloupečky odděleny čárkou (csv):
1,cs,cz,🇨🇿,česky
2,en,eu ie mt,🇪🇺 🇮🇪 🇲🇹,English
3,de,de at be lu,🇩🇪 🇦🇹 🇧🇪 🇱🇺,Deutsch
4,it,it,🇮🇹,italiano
5,fr,fr be lu,🇫🇷 🇧🇪 🇱🇺,français
6,es,es,🇪🇸,español
7,pl,pl,🇵🇱,polsku
8,ro,ro,🇷🇴,română
9,nl,nl be,🇳🇱 🇧🇪,Nederlands
10,hu,hu,🇭🇺,magyarul
11,pt,pt,🇵🇹,português
12,el,gr cy,🇬🇷 🇨🇾,ελληνικά
13,sv,se fi,🇸🇪 🇫🇮,svenska
14,bg,bg,🇧🇬,български
15,sk,sk,🇸🇰,slovensky
16,da,dk,🇩🇰,dansk
17,fi,fi,🇫🇮,suomea
18,hr,hr,🇭🇷,hrvatski
19,lt,lt,🇱🇹,lietuviškai
20,sl,si,🇸🇮,slovensko
21,et,ee,🇪🇪,eesti
22,ga,ie,🇮🇪,Gaeilge
23,lv,lv,🇱🇻,latviski
24,mt,mt,🇲🇹,Malti
1,cs,cz,🇨🇿,česky
2,en,eu ie mt,🇪🇺 🇮🇪 🇲🇹,English
3,de,de at be lu,🇩🇪 🇦🇹 🇧🇪 🇱🇺,Deutsch
4,it,it,🇮🇹,italiano
5,fr,fr be lu,🇫🇷 🇧🇪 🇱🇺,français
6,es,es,🇪🇸,español
7,pl,pl,🇵🇱,polsku
8,ro,ro,🇷🇴,română
9,nl,nl be,🇳🇱 🇧🇪,Nederlands
10,hu,hu,🇭🇺,magyarul
11,pt,pt,🇵🇹,português
12,el,gr cy,🇬🇷 🇨🇾,ελληνικά
13,sv,se fi,🇸🇪 🇫🇮,svenska
14,bg,bg,🇧🇬,български
15,sk,sk,🇸🇰,slovensky
16,da,dk,🇩🇰,dansk
17,fi,fi,🇫🇮,suomea
18,hr,hr,🇭🇷,hrvatski
19,lt,lt,🇱🇹,lietuviškai
20,sl,si,🇸🇮,slovensko
21,et,ee,🇪🇪,eesti
22,ga,ie,🇮🇪,Gaeilge
23,lv,lv,🇱🇻,latviski
24,mt,mt,🇲🇹,Malti
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host